Ottawa Transit Riders at Farmer's Markets

For the next few weeks, members of the Ottawa Transit Riders will be at various Farmer’s Markets around town, talking to residents about transit.

Got questions?

Got suggestions about our campaigns – both current and future?

Come and talk.

 

We will be at the following markets:

Sunday, September 8thBarrhaven, Nepean Woods Park & Ride at Strandherd and Crestway Drive

Saturday, September 14thMain Street / Old Ottawa East Farmer’s Market, 210 Main street

Sunday, September 22ndLansdowne Park

 

 

Au cours des prochaines semaines, les membres du groupe des usagers de transport en commun d'Ottawa se rendront dans divers Marchés de producteurs fermiers pour discuter du transport en commun avec les résidents.

Vous avez des questions ?

Vous avez des suggestions sur nos campagnes - actuelles et futures ?

Venez et parlez.

 

Nous serons présents sur les marchés suivants :

Dimanche 8 septembre - Barrhaven, parc-o-bus Nepean Woods à Strandherd et Crestway Drive

Samedi 14 septembre - rue Main / Vieux marché des fermiers de l'Est d'Ottawa, 210 rue Main

Dimanche 22 septembre - Parc Lansdowne

Add your reaction Share

The Merry Dairy - Sunday 4PM at the University of Ottawa

Members of the Ottawa Transit Riders will be hanging around the Merry Dairy ice cream truck on Sunday from 4-4:30 at Laurier and Waller.

https://themerrydairy.com/

Come say “hi!”

Sign up to be on our mailing list!

Ask us about our campaigns - #ParaParity is on now … we’re about to launch a campaign for Fair Fares.

Got ideas? Suggestions? We’re listening. 

 

**

Les membres du groupe des usagers de transport en commun d'Ottawa traîneront autour du camion de crème glacée Merry Dairy le dimanche de 16 h à 16 h 30 à Laurier et Waller.

https://themerrydairy.com/

Viens dire bonjour !

Inscrivez-vous à notre liste d'envoi !

Interrogez-nous sur nos campagnes - #ParaParité est en ligne en ce moment... nous sommes sur le point de lancer une campagne pour des tarifs équitables.

Vous avez des idées ? Des suggestions ? Nous vous écoutons. 

 

Traduit avec www.DeepL.com/Translator

 

Add your reaction Share

Police file charges against driver in deadly bus crash

In December 2018, a double-decker OC Transpo bus crashed into the Westboro transitway station. The overhead awning sliced through the top level of the bus causing catastrophic damage. Three people died, many others were injured and traumatized.

A number of articles about the crash can be found here:

Denley: OC Transpo crash – all public transit puts riders at risk 

The Ottawa Transit Riders group is less interested in assigning blame than in looking at whether similar situations can be avoided or mitigated.

We would like to know if driver training and supervision is adequate.

Has a risk analysis been done on the overhead awnings on the transitway to reduce any further damage if another bus crashes into one? Can anything been done to make them safer – like raising the height or making them crumple upon impact?

We would like to see an inquiry undertaken by the Transportation Safety Board (TSB) like the one completed after a fatal 2013 crash between an OC Transpo double-decker bus and a Via Rail train.

Charging this bus driver removes one person; it doesn’t address safety concerns in general.

Westboro bus crash survivors, families say charges don't bring closure

Accident d'autobus à la station Westboro : la chauffeuse fait face à 38 chefs d'accusation

 

 

En décembre 2018, un autobus à deux étages d'OC Transpo s'est écrasé sur la station du Transitway Westboro. L'auvent supérieur a traversé le niveau supérieur de l'autobus, causant des dommages catastrophiques. Trois personnes sont mortes, beaucoup d'autres ont été blessées et traumatisées.

Un certain nombre d'articles sur le crash peuvent être trouvés ici :

Denley: OC Transpo crash – all public transit puts riders at risk 

Le groupe des usagers du transport en commun d'Ottawa est moins intéressé à attribuer le blâme qu'à examiner si des situations semblables peuvent être évitées ou atténuées.

Nous aimerions savoir si la formation et la supervision des conducteurs sont adéquates.

A-t-on effectué une analyse des risques sur les auvents du Transitway afin de réduire les dommages additionnels si un autre autobus s'écrase sur l'un d'eux ? Peut-on faire quelque chose pour les rendre plus sécuritaires - comme augmenter la hauteur ou les faire s'effondrer au moment de l'impact ?

Nous aimerions que le Bureau de la sécurité des transports du Canada (BST) mène une enquête comme celle qui a été menée à terme après l'écrasement d'un autobus à deux étages d'OC Transpo et d'un train Via Rail en 2013.

Le fait de charger ce conducteur d'autobus enlève une personne ; cela ne règle pas les problèmes de sécurité en général.

Westboro bus crash survivors, families say charges don't bring closure

Accident d'autobus à la station Westboro : la chauffeuse fait face à 38 chefs d'accusation

 

Traduit avec www.DeepL.com/Translator

Add your reaction Share

Will OC Transpo listen to customers once LRT launches?

I attended the information session hosted by councillors Theresa Kavanagh, Riley Brockington, and Keith Egli on August 26th.

The session included a slick video on the benefits of the LRT.

The LRT is promising to transform how people get around in Ottawa and there is much to be excited about – 100% electric trains, many features to improve accessibility, fast travel to the city centre …

It must be dismaying for the OC Transpo representatives to face backlash from customers.

In my opinion, OC Transpo has dug a hole with customers with its lack of transparency and unwillingness to respond to customer feedback and complaints. We don’t trust them anymore.

I asked if OC Transpo would create a way for customers to provide feedback on the new routes after October 6th. I want to know if adjustments will be made if customers find that certain routes are over-crowded or often late or ineffective. Such things cannot be known until the routes are operational.

The OC Transpo representatives at this session probably didn’t have the authority to make promises, but they offered no assurance that the company has learned any lessons.

What do I want to see?

  1. Greater transparency – don’t lie or gaslight customers

Did the city move the goalposts for accepting LRT?

 

    2.  Listen to customer feedback

         a. When customers report that a route is often over-crowded – add more capacity

         b. When customers say that they want a bus to go a particular destination – make it happen

   

3. Provide more information on the accessibility features and how people can share space on the trains (whether they use mobility devices, take bikes, or push strollers)

**

J'ai assisté à la séance d'information animée par les conseillers Theresa Kavanagh, Riley Brockington et Keith Egli le 26 août.

La séance comprenait une vidéo sur les avantages du TLR.

Le TLR promet de transformer la façon dont les gens se déplacent à Ottawa et il y a de quoi s'enthousiasmer - des trains 100 % électriques, de nombreuses caractéristiques pour améliorer l'accessibilité, des déplacements rapides vers le centre-ville, etc.

Il doit être consternant pour les représentants d'OC Transpo d'être confrontés aux réactions des clients.

À mon avis, OC Transpo a creusé un trou dans la vie des clients par son manque de transparence et son refus de répondre aux commentaires et aux plaintes des clients. On ne leur fait plus confiance.

J'ai demandé si OC Transpo créerait un moyen pour les clients de fournir de la rétroaction sur les nouvelles routes après le 6 octobre. Je veux savoir si des ajustements seront apportés si les clients constatent que certains itinéraires sont surpeuplés ou souvent en retard ou inefficaces. De telles choses ne peuvent être connues tant que les routes ne sont pas opérationnelles.

Les représentants d'OC Transpo à cette séance n'avaient probablement pas le pouvoir de faire des promesses, mais ils n'ont offert aucune assurance que l'entreprise avait tiré des leçons.

Qu'est-ce que je veux voir ?

  1. Plus de transparence - ne mentez plus aux clients

Did the city move the goalposts for accepting LRT?

    2.  Écouter les commentaires des clients

            a. Lorsque les clients signalent qu'un itinéraire est souvent surpeuplé, ajoutez de la capacité.

            b. Lorsque les clients disent qu'ils veulent qu'un autobus se rende à une destination particulière, qu'ils le fassent.

    3.  Fournir plus d'information sur les caractéristiques d'accessibilité et sur la façon dont les gens peuvent partager de l'espace dans les trains (qu'ils utilisent des appareils de mobilité, prennent un vélo ou poussent une poussette).

 

Traduit avec www.DeepL.com/Translator

Add your reaction Share

Information session on LRT and route 14

Councillors Theresa Kavanagh, Riley Brockington, and Keith Egli are hosting an information session on how the LRT will affect riders of route 14.

When: Monday, August 26, 2019 7-8:30PM

Where: Alexander Community Centre, 960 Silver Street

 

**

Les conseillers Theresa Kavanagh, Riley Brockington et Keith Egli animent une séance d'information sur les répercussions du TLR sur les usagers de la route 14.

Quand : Lundi 26 août 2019 19 h à 20 h 30

Où : Centre communautaire Alexander, 960, rue Silver

 

Add your reaction Share

ParaParity

Ottawa Transit Riders advocates for safe, affordable, accessible transit – and we believe that every person in Ottawa has an interest in good transit – for EVERYONE in Ottawa. Access to transit is a fundamental right.

The current #ParaParity campaign is focused on implementing online booking. Right now, to obtain Para services, users must call in the morning to book a ride and then wait on hold for long periods of time.

Sally Thomas, a member of OTR, has been documenting her wait times and posting them to Twitter. She regularly waits more than an hour – her average is 55 minutes; the longest she’s waited is two hours.

Basically …

  • Waiting hours on hold to book a trip is unreasonable (also inefficient and disrespectful);
  • Users can request a call back, but it often takes hours for Para to respond;
  • Users who have speech or hearing or dexterity issues cannot easily access telephone services;
  • Proposal is to have online services complement, not replace current telephone services.

The #ParaParity campaign is advocating for online booking to bring Ottawa into the 21st Century and make transit services accessible to all. It would be nice if Ottawa were a leader in accessibility, instead of lagging behind other cities.

Specifically, the demands are:

  • A report about same-day online booking for Para Transpo, including a draft plan for implementation and the key components of an online booking system, be presented by OC Transpo staff to the Transit Commission at its meeting in September 2019;
  • That the same-day online booking system be fully functioning and operational for Para Transpo customers no later than end of 2020; and
  • That fifty percent of seats available to be booked on Para should be saved for people using the online booking application, and 50% for those who use the phone service, so as to allow for everyone to access these services. To be changed accordingly, reviewed quarterly.

 

What can you do?

  1. Sign the petition for online booking and/or send an email to the Mayor and your own councillor at: ParaParity Campaign 
  2. Tweet your support for online booking using the hashtag #ParaParity
  3. Attend upcoming meetings (details coming soon)

 

Quel est le problème avec Para Transpo ?

Le groupe des usagers de transport en commun d'Ottawa milite pour un transport en commun sécuritaire, abordable et accessible - et nous croyons que chaque personne à Ottawa a intérêt à un bon transport en commun - pour TOUT LE MONDE à Ottawa. L'accès au transport en commun est un droit fondamental.

La campagne actuelle de #ParaParity est axée sur la mise en œuvre de la réservation en ligne. Actuellement, pour obtenir des services Para, les utilisateurs doivent téléphoner le matin pour réserver un véhicule et attendre en attente pendant de longues périodes de temps.

Sally Thomas, membre de notre groupe, a documenté ses temps d'attente et les a affichés sur Twitter. Elle attend régulièrement plus d'une heure - sa moyenne est de 55 minutes ; la plus longue attente est de deux heures.

Fondamentalement, ....

  • Attendre des heures d'attente pour réserver un voyage est déraisonnable (également inefficace et irrespectueux) ;
  • Les utilisateurs peuvent demander à être rappelés, mais il faut souvent des heures pour que Para réponde ;
  • Les utilisateurs qui ont des problèmes d'élocution, d'audition ou de dextérité ne peuvent pas accéder facilement aux services téléphoniques ;
  • Il est proposé que les services en ligne complètent, et non remplacent, les services téléphoniques actuels.

La campagne #ParaParity préconise la réservation en ligne pour faire entrer Ottawa dans le XXIe siècle et rendre les services de transport en commun accessibles à tous. Ce serait bien qu'Ottawa soit un chef de file en matière d'accessibilité, au lieu d'être à la traîne des autres villes.

Plus précisément, les exigences sont les suivantes :

  • Un rapport sur les réservations en ligne pour Para Transpo, y compris une ébauche de plan de mise en œuvre et les éléments clés d'un système de réservation en ligne, sera présenté par le personnel d'OC Transpo à la Commission de transport lors de sa réunion en septembre 2019 ;
  • Que le système de réservation en ligne soit pleinement fonctionnel et opérationnel pour les clients de Para Transpo au plus tard à la fin de 2020 ; et
  • Que cinquante pour cent des places disponibles à réserver sur Para soient réservées pour les personnes utilisant l'application de réservation en ligne, et 50 % pour celles qui utilisent le service téléphonique, afin de permettre à tous d'accéder à ces services. Modifier en conséquence et les réviser tous les trimestres.

 

Que pouvez-vous faire ?

  1. Signer la pétition pour la réservation en ligne et/ou envoyer un courriel au maire et à votre conseiller municipal à : ParaParity Campaign 
  2. Gazouiller votre soutien pour la réservation en ligne en utilisant #ParaParity
  3. Assister aux prochaines réunions (détails à venir)

 

Traduit avec www.DeepL.com/Translator

 

Add your reaction Share