Transit users missing out on Gatineau Park shuttle

For much of the year, Gatineau Park remains so close, yet so far, for many in our region, especially those who rely on public transit to get around. While the park is considered to be on the doorsteps of many, the lack of access for transit users represents a disappointing policy choice for various levels of government that otherwise encourage us to get outdoors, stay active and to reduce stress levels by spending time in nature.

Today, the National Capital Commission (NCC) decided that it would cancel its Fall Rhapsody shuttle service for the entire fall season due to rising numbers of COVID-19 cases around the region. This follows a previous one week suspension of service announced last week. The Fall Rhapsody shuttles represent one of the only ways for those who do not own or have access to a car to access Gatineau Park and to enjoy the splendor of its trails, lookouts and picnic areas. The lack of public transit within the park, and to many NCC trails within the Greenbelt, means that many who would love to spend time outdoors in nature do not have the chance to do so. While there has been unprecedented access for active transit users (e.g., cyclists, runners, hikers, etc.) this summer to both Gatineau Park and the NCC parkways, these modes leave behind many, especially persons with disabilities and those who find these destinations to be too far to easily access by active transit.

While safety during the pandemic is certainly an underlying concern, the NCC’s website indicates that safety measures including physical distancing and masks had been considered and were planned for the shuttles. The NCC’s decision to allow access to cars but not to shuttle buses that provide access to low income individuals, persons with disabilities and those who rely on transit is a sad move and further restricts access to the outdoors for those who are often forgotten in public policy. Instead of restricting the park to automobile users, more just and equitable solutions can be found, such as requiring pre-registration for the shuttle, reducing crowding and distancing by adding additional trips and longer service hours, or adding shuttle trips at off-peak times to reduce crowding at lookouts and attractions. Safety during COVID-19 is important, but so is allowing equitable access to NCC parks and attractions for everyone.


Add your reaction Share

Cumberland Byelection - let's meet the candidates!

Earlier this month, we sent five questions about transit to the ten (10) candidates running for the empty Cumberland Ward seat. We received responses from three (3) candidates and are pleased to share them here. / Au début de ce mois, nous avons envoyé cinq questions sur le transport en commun aux dix (10) candidats qui se présentent pour le siège vacant du Cumberland. Nous avons reçu les réponses de trois (3) candidats et sommes heureux de les partager ici. 

If you want to reach out directly to any of these candidates with follow-up questions, you can find links to their websites and email addresses on the City of Ottawa byelection site. / Si vous souhaitez contacter directement l'un de ces candidats pour leur poser des questions complémentaires, vous trouverez des liens vers leurs sites web et leurs adresses électroniques sur le site des élections partielles de la ville d'Ottawa.


Question 1

In your opinion, what is the biggest challenge facing public transit in Cumberland Ward? / À votre avis, quel est le plus grand défi concernant le transport en commun dans le quartier Cumberland?


Lyse-Pascale Inamuco (Website)

At the moment, the biggest challenge is the frequency and reliability of public transit services in the ward. There are new developments and neighbourhoods in South Orleans which need better connections to the LRT. A dedicated and reliable Bus Rapid Transit (BRT) system that connects these areas would do much to get more people to take public transit and help reduce road traffic. As well, we need to do more to connect residents in more rural areas with public transit. We need to ensure that OC Transpo services are equitable, accessible, and safe for all residents. / Le plus grand défi est la fréquence et la fiabilité des services de transport public dans le quartier. Il y a de nouveaux développements et de nouveaux quartiers dans le sud d'Orléans qui ont besoin de meilleures connexions avec le train léger. Un système de transport rapide par bus dédié et fiable qui relie ces zones contribuerait grandement à inciter davantage de personnes à prendre les transports en commun et à réduire le trafic routier. De plus, nous devons faire davantage pour relier les habitants des zones plus rurales aux transports en commun. Nous devons veiller à ce que les services d'OC Transpo soient équitables, accessibles et sécuritaires pour tous les résidents.


Catherine Kitts (Website)

Currently, the largest issue facing transit in Cumberland Ward is access and reliability—access to reliable routes and access to infrastructure that can carry enhanced routes. / En ce moment, l’enjeu le plus important auquel fait face le Quartier de Cumberland est l’accès et la fiabilité – accès à des routes fiables et accès à des infrastructures qui peuvent supporter des parcours bonifiés


Craig MacAulay (website)

Convincing someone like me to use transit. I’m affluent enough to own my own private car and a house in the suburbs so no way am I taking public transit (even on free days for seniors) unless you provide me with a carrot (or hit me with a big stick). If I need to go downtown or visit my friends in Cumberland and Orleans wards OF COURSE I’ll take my car if I can’t go by bike. I don’t have to pay for my pollution since the carbon tax is so insignificant. I can usually park for free steps from my destination. Dishonest #WatsonClub politicians and corrupt provincial politicians are expanding roads for me as we speak. Hit me in the pocketbook if you want to save what’s left of the planet. Maybe start with looking at a congestion tax, doubling the price of gas, no more free parking on public space and an end to developer-funded corruption at City Hall? Fair elections would do the trick but there’s not much chance of that happening. Ranked-choice voting anyone?


Question 2

The launch of Ottawa’s new Light Rail Transit (LRT) system has been plagued by issues. If elected, what steps would you take to fix the current LRT system, and prevent the same thing from happening with Stage 2? / Le lancement du nouveau système de train léger sur rail (TLR) d’Ottawa a été entaché de nombreux problèmes. Si vous êtes élu(e), quelles mesures prendriez-vous pour réparer le système TLR actuel et éviter des problèmes similaires avec l'étape 2?


Catherine Kitts (Website)

The first stage of LRT was a failure in terms of accountability, reliability and communication. While the city and RTG fought over responsibility, it is transit users who have suffered.The reason we are in the situation we find ourselves in with light rail is that we have a broken procurement process. We allowed a bid that failed the minimum technical score to move forward in the process; that should not happen. For Stage 2, I will demand a longer testing period and an extended period for parallel service during the launch. I will also ensure there is greater public consultation for the realignment of transit routes to the LRT hubs. In speaking with residents, I know many of them are just as unimpressed with the reliability of our bus service as they are with the LRT. It is certainly an interesting time to be commenting on transit, as there is so much uncertainty as to whether working from home will become a more common practice. If so, it will have major impacts on traffic and public transit for the city as a whole. / La première étape du TLR était un échec en termes de fiabilité, de communication et de responsabilité. Alors que ville et GTR se disputaient au sujet de la responsabilité, ce sont les usagers du service qui en ont souffert. Nous sommes dans cette situation avec le train léger parce-que nous avons un système d’appel d’offre déficient. Nous avons permis une offre qui n’avait pas obtenue le pointage technique minimal afin se qualifier, ce qui ne devrait pas se produire. Pour l’Étape 2, je demanderai une période d’examen prolongé et une période étendue d’offre de service parallèle durant le lancement. Je m’assurerai aussi que la consultation publique soit accrue pour le réalignement des itinéraires vers les centres de transit. En ayant parlé aux résidents, je sais que nombreux sont ceux qui sont autant mécontents avec la fiabilité du service d’autobus qu’avec le TLR. Il s’agit d’un moment intéressant pour parler de transit, alors qu’il existe tant d’incertitude quant à futur du travail à domicile. Si cette pratique devient plus courante, elle aura un impact majeur sur le trafic et le transport en commun, pour la ville entire.


Craig MacAulay (website)

Malheureusement il est trop tard pour arrêter Catherine Kitts et le #ClubWatson. Il faudra attendre les VRAIES élections de 2022 pour mettre fin aux magouilles des politiciens corrompus et ceux qui les financent.


Lyse-Pascale Inamuco (Website)

We currently have a $2.1 billion-dollar system that is deeply flawed. It doesn’t work when it’s hot, it doesn’t work when it’s cold, and it doesn’t work in the rain and snow - something we get a lot of in Ottawa! Like many other residents, I have been frustrated at the lack of information from Rideau Transit Group (RTG) about the state of the LRT. As city councillor, I will demand more transparency and accountability from RTG. If they cannot do the job, then we should consider terminating our contract with them and finding someone who can run this system. I will also push for more oversight with Stage 2, to ensure that the problems we encountered with Stage 1 aren’t repeated. Finally, I will advocate for better communication to the public about any issues with the construction of Stage 2, and how those issues will be fixed. / Nous disposons actuellement d'un système de 2,1 milliards de dollars qui est profondément défectueux. Il ne fonctionne pas quand il fait chaud, il ne fonctionne pas quand il fait froid, et il ne fonctionne pas sous la pluie et la neige - ce que nous avons beaucoup à Ottawa ! Comme beaucoup d'autres résidents, j'ai été frustrée par le manque d'information du Rideau Transit Group (RTG). En tant que conseillère municipale, j'exigerai plus de transparence et de responsabilité de la part du RTG. S'ils ne peuvent pas faire le travail, alors nous devrions envisager de mettre fin à notre contrat avec eux et de trouver une compagnie qui puisse gérer ce système. J'insisterai également pour que la phase 2 soit davantage supervisée, afin de garantir que les problèmes rencontrés lors de la phase 1 ne se reproduisent pas. Enfin, je plaiderai en faveur d'une meilleure communication avec le public sur tous les problèmes liés à la construction de la phase 2 et sur la manière dont ces problèmes seront résolus.


Question 3

Do you support the City of Ottawa’s Option 7 as part of the Brian Coburn Extension? If not, which option do you prefer? / Êtes-vous d’accord avec l’option 7 de la Ville d’Ottawa dans le cadre du prolongement Brian Coburn? Sinon, quelle option préférez-vous?


Craig MacAulay (website)

Watson Club councillors are pushing hard for the cheapest option but the NCC has valid concerns about the environmental damage that Option 7 will cause. Which option is preferred by the Ottawa Transit Riders, Ecology Ottawa and the independent politicians on council? J’ai hâte de lire les réponses des neuf autres candidats.


Lyse-Pascale Inamuco (Website)

I support Option 7. We desperately need a dedicated BRT system that connects neighbourhoods in South Orleans with the LRT. The extension of Brian Coburn allows us to do this, by connecting the new Park and Ride at Chapel Hill with Blair Station. A fast, reliable, and accessible BRT will do much to reduce traffic congestion along the streets of South Orleans. As city councillor, I will also push to make sure that the Option 7 incorporates cycling networks and pedestrian infrastructure into the plan from the start, and not included as an afterthought. / Je suis favorable à l'option 7. Nous avons désespérément besoin d'un système de transport rapide par bus dédié qui relie les quartiers du sud d'Orléans au train léger. L'extension de Brian Coburn nous permet de le faire, en reliant le nouveau Parc-o-bus de Chapel Hill à la station Blair. Un système de transport rapide par bus rapide, fiable et accessible fera beaucoup pour réduire les embouteillages dans les rues d'Orléans Sud. En tant que conseillère municipale, je veillerai également à ce que l'option 7 intègre, dès le départ, les réseaux cyclables et les infrastructures pour les piétons dans le plan.


Catherine Kitts (Website)

I attended the open house about its progress back in November 2019 and heard from elected officials and the community that Option 7 is preferred. This is the option I am supporting. I understand the NCC's environmental concerns about Option 7, and I want to re-engage them in the discussion to find a way forward. Option 7 has the lowest fragmentation of natural habitats, and I believe that city staff and the NCC can work together to negate any impact on species at risk. The reality is that the current road infrastructure cannot handle the increase in development in the area. It is also crazy to me that the Environmental Assessment for this project was completed in 1999, and we are still working to make it happen. We need additional arterial routes to connect Cumberland Ward with the rest of the city that do not rely on North-South connections. Should I get elected on October 5, this is one of the key issues I want to get to work on, as you can see from my website where I specifically named this project. / Au mois de Novembre 2019, j’ai assisté à des portes-ouvertes concernant son progrès oû des élus et membres de la communauté ont expliqué que l’Option 7 est préférée. Ceci est donc l’option que je supporte. Je comprends les préoccupations environnementales de la CCN au sujet de l’Option 7, je veux les ré-impliquer dans la discussion afin de trouver un moyen d’aller de l’avant. L’Option 7 à la plus basse fragmentation des habitats naturels et je crois que les employés municipaux et la CCN peuvent travailler ensemble afin de contrer les impacts négatifs potentiels auprès des espèces menacées. La réalité est que l’infrastructure routière actuelle ne peut pas supporter le développement accru du secteur. Il m’apparaît fou que l’Évaluation Environnementale de ce projet à été complétée en 1999 et que nous travaillons toujours à le réaliser. Nous avons besoin d’artères routières additionnelles afin de connecter Cumberland au reste de la ville, sans compter sur les connections Nord-Sud. Si je suis élue le 5 Octobre, ceci est une des enjeux clés sur lesquels je désire travailler, j’ai d’ailleurs spécifiquement mentionné ce projet sur mon site-web :


Question 4

ParaTranspo’s rural service is increasingly expensive and unreliable. How would you ensure that rural ParaTranspo users in Cumberland Ward have access to reliable public transit? / Le service rural de ParaTranspo est de plus en plus coûteux et peu fiable. Comment vous assureriez-vous que les utilisateurs ruraux de ParaTranspo du quartier Cumberland ont accès à un transport en commun fiable?


Lyse-Pascale Inamuco (Website)

We need to ensure that rural residents who use ParaTranspo have access to a safe, reliable, and affordable service. As city councillor, I would bring together ParaTranspo users in the rural areas of Cumberland Ward, OC Transpo, the Eastern Ottawa Resource Centre, the Orléans-Cumberland community resource centre and other community organizations to discuss how we can improve service and reliability. I would also ensure there are clear timelines on any decisions or proposals to make ParaTranspo better for rural residents. As well, I would ensure that we bring in more voices of accessibility advocates in the rural areas as we continue with developing the city’s Transportation Master Plan. / Nous devons veiller à ce que les habitants des zones rurales qui utilisent ParaTranspo aient accès à un service sécuritaire, fiable et abordable En tant que conseillère municipale, je rassemblerais les utilisateurs de ParaTranspo dans les zones rurales du quartier de Cumberland, OC Transpo, le Centre de ressources de l'est d'Ottawa, le Centre de ressources Orléans-Cumberland et d'autres organisations communautaires pour discuter de la manière dont nous pouvons améliorer le service et la fiabilité. Je veillerais également à ce que des délais précis soient fixés pour toute décision ou proposition visant à améliorer le service de ParaTranspo pour les résidents des zones rurales. De plus, je veillerais à ce que les défenseurs de l'accessibilité dans les zones rurales soient davantage entendus dans le cadre de l'élaboration du plan directeur des transports de la ville.


Catherine Kitts (Website)

As part of the Last-Mile study that is ongoing and the public consultation for the realignment of transit to the hub and spoke model with Phase 2 LRT, I want to see a greater emphasis on on-demand transit, including accessibility that ParaTranspo can offer. This type of service can and should be enhanced to serve the rural communities and connect to our high-speed networks. / Au sein de l’étude «Last-Mile» en cours, et la consultation publique pour le réalignement du transit vers le modèle «hub and spoke» avec l’Étape 2 du TRL, je désire vois plus d’emphase sur les services de transport sur demande, incluant l’accessibilité offerte par ParaTranspo. Ce type de service peut, et devrait, être bonifié afin de desservir les communautés rurales et connecter au réseau à grande vitesse.


Craig MacAulay (website)

ParaTranspo users across the entire city get the short end of the stick but it’s especially bad in rural areas. A simple solution is to end the #WatsonClub’s stranglehold on power and make public transit a bigger priority than kowtowing to the developers and expanding the urban boundary. Mais il faudra attendre les VRAIES élections de 2022 pour le faire.


Question 5

Funding for public transit in Ottawa relies heavily on fares from passengers. If ridership levels remain low because of the COVID-19 pandemic, what alternative and sustainable funding models would you propose to ensure that public transit continues to satisfy the needs of riders and address the challenge of climate change? / Le financement du transport en commun à Ottawa dépend fortement des tarifs des passagers. Si les niveaux d'achalandage restent faibles en raison de la pandémie du COVID-19, quels modèles de financement alternatifs et durables proposeriez-vous pour garantir que le transport en commun continue de répondre aux besoins des usagers et de relever le défi du changement climatique?


Catherine Kitts (Website)

There are numerous examples of self-funded or highly funded transit networks throughout the world like London and Hong Kong that could be a foundation for how we transform our transit funding model. Combined with enhanced, on-demand, and microtransit there are several options that can create a fulsome transit network whose funding is resilient and serves the population in need of transit. / Tout autour du monde, comme à Londres et Hong-Kong, il existe de nombreux exemples de service de transports autofinancés ou hautement financés qui pourraient servir de fondation afin de transformer notre modèle de financement du transport en commun. Combiné avec des services bonifiés, sur demande et du micro-transit, il existe plusieurs options qui peuvent créer un système de transport en commun qui bénéficie d’un financement résilient et dessert la population qui à besoin de ce service.


Lyse-Pascale Inamuco (Website)

Traditionally, public transit funding has relied on two sources: property taxes and fare revenue. COVID-19 has shown us how fragile that funding model is, not just here in Ottawa but across Canada. Without recent provincial and federal support, public transit in Ottawa would have been forced to reduce service and lay off drivers. We need to work with provincial and federal governments to find new ways to fund public transit going forward. Cities drive the Canadian economy, and cities need reliable and affordable public transit to function. We also need strong public transit here in Ottawa to reduce emissions and fight climate change. If elected, I will work with my provincial and federal counterparts to develop new funding models to keep public transit affordable and reliable. / Ordinairement, le financement des transports publics repose sur deux sources : les impôts fonciers et les recettes tarifaires. COVID-19 nous a montré à quel point ce modèle de financement est fragile, non seulement ici à Ottawa mais dans tout le Canada. Sans le soutien récent des provinces et du gouvernement fédéral, le transport public à Ottawa aurait été obligé de réduire le service et de licencier des conducteurs. Nous devons travailler avec les gouvernements provinciaux et fédéral pour trouver de nouveaux moyens de financer les transports publics à l'avenir. Les villes sont le moteur de l'économie canadienne, et pour fonctionner, elles ont besoin de transports en commun fiables et abordables. Nous avons également besoin de transports publics solides ici à Ottawa pour réduire les émissions et lutter contre le changement climatique. Si je suis élu, je travaillerai avec mes homologues provinciaux et fédéraux pour développer de nouveaux modèles de financement afin que les transports en commun restent abordables et fiables.


Craig MacAulay (website)

We need free reliable public transit as soon as possible. Ça presse! There are LOTS of ways to save money if we put an end to waste and corruption at City Hall. For starters I’ll be donating a million dollars that will be spent TRANSPARENTLY and DEMOCRATICALLY in Cumberland ward if I’m elected. You can hear the details of this amazing limited-time offer at


1 reaction Share

Welcome to our new Board of Directors!

On August 22, 2020, we held our first Annual General Meeting (AGM), which had been delayed due to the COVID-19 pandemic. We'll share some notes over the next few weeks but, if you want to have a look at the presentation and our Annual Report, you can find them here in the meantime:

During that meeting, we were also pleased to be able to welcome our new Board of Directors! We received eight applications for the Board and so we did not hold an election and the Board was acclaimed. Here are the smart, engaged, passionate people who will be spending the next year working with us and all of you (and the rest of Ottawa's transit riders!) to improve our bus, train, and ParaTranspo service:

  • Chris Hansen:  Chris is one of our new Board members and we're thrilled to have him on board! Chris is looking forward to helping to give transit users a voice and will be focusing his efforts on improving ParaTranspo and fixing the overall bus network; like many of our members, he thinks the bus network should be better and more reliable, instead of being viewed as solely for commuting.
  • Laura Shantz:  Laura is another of our new Board members and we're also thrilled to have her along! Laura is interested in working to make transit more affordable and so provide more equitable access to a wider range of transit users. She would also like to see transit improved overall, rather than the current focus on the 9-5 commuters. Laura is also involved in other local advocacy groups and has a good handle on municipal politics, which will be very useful!
  • Sally Thomas:  Sally is our third new Board member and we're pleased to finally have her formally on the Board, since we've been fortunate enough to work with her on the ParaParity campaign over the last year. Sally is planning to continue her fight for ParaParity, as well as contributing to other goals including affordability. Sally is also vocal on #ODSPoverty and an outspoken advocate for marginalized people.
  • Sam Boswell:  Sam is one of the original Board members and she is returning for a second term (I'm writing this blog so it feels strange to talk about myself in the third person...but I'm overjoyed to be returning for a second term!). She's a big advocate for equity in transit (ParaParity) but is also looking forward to continuing to fight for more transparency from the City on transit and improvements to the bus and train systems.
  • Kari Glynes Elliott:  Kari was a Board member during the first term and we are thrilled she's returning, too! Kari believes that good public transit is essential to making a city livable and is looking forward to spending another term fighting for it. She also believes that encouraging people to use transit instead of using their private vehicles is probably the best thing we can do to fight climate change.
  • Stuart MacKay:  Stuart is also a returning Board member and we're very pleased he's coming back, as well! Stuart has been a dedicated advocate for a new shift in public transit funding, one that involves both the federal and provincial governments taking a role. Working with the #KeepTransitMoving campaign, he helped Ottawa Transit Riders to take a leadership role in developing a national network of public transit advocacy groups...and he looks forward to continuing this work with the new Board.
  • Henry Paikin:  Henry is another returning Board member and we're thrilled, again, that he's staying with the Board. Henry's main interest lies in affordability, as well as continued investment in the improvement of existing service and expansion beyond. He is also focused on fighting climate change and aware that public transit is a huge part of the solution. He's also keen to ensure that continued support for public transit is part of the COVID-19 economic recovery.  
  • John Redins:  John is our last returning Board member and, as repetitive as it sounds, we are so very pleased he's coming back, too! John has been a staunch advocate for the ParaParity campaign and improvements to ParaTranspo and was instrumental in getting the City to commit to online booking. He's looking forward to continuing this work in the new term.

We're very pleased to have so many returning Board members and excited to work with Chris, Laura, and Sally!

Thank you for all of your support and help in our busy first year! We certainly did not expect to deal with a train system that had flat wheels and periodically caught fire, buses re-routed all over the place thanks to construction, AND a world-wide pandemic in our first term but, thanks to all of your support, we not only survived...we accomplished a lot!

This year promises to be as exciting if not more thanks for coming along for the ride! Please stay tuned for campaign committee meetings and other news as soon as we get the new Board members briefed up.

Thanks again!

Add your reaction Share

Annual General Meeting resources

Le français suit...

Hi, Members!

Here are some documents for the Annual General Meeting (AGM) 2020, Saturday, August 22:

Salut, membres !

Voici quelques documents pour l'Assemblée générale annuelle (AGA) 2020, le samedi 22 août :

Three colour image (red, black, and white) showing three buses and a silhouette of the Peace Tower (Parliament Hill) behind them. Drawing by Von Allan.


Credits / crédits :

Icon by an anonymous supporter; transit art below by / Icône par un supporter anonyme ; art de transit ci-dessous par

Add your reaction Share

More details about the Annual General Meeting / Plus de détails sur l'assemblée générale annuelle

Just a quick reminder that our Annual General Meeting is coming up on August 22!

Interested in attending the meeting?

  • You need to be a member by midnight on August 19; sign up here.
  • The meeting link and Board of Directors voting links and instructions will be sent to all members (and only members) on August 20.
  • An agenda will be shared next week.

Interested in running for the board? Here's what you need to know:

  • There's a summary of expectations for board members here (in short, we're looking for engaged people who want to help improve Ottawa's transit BUT we also prioritize mental health and work/life balance).
  • You need to complete and submit this questionnaire to [email protected] by midnight on August 16.

Hopefully see you on August 22!



Je vous rappelle que notre assemblée générale annuelle aura lieu le 22 août prochain !

Vous souhaitez participer à cette réunion ?

  • Vous devez être membre avant minuit le 19 août ; inscrivez-vous ici.
  • Le lien de la réunion et les liens de vote du conseil d'administration seront envoyés à tous les membres (et uniquement aux membres) le 20 août.
  • Un agenda sera partagé la semaine prochaine.

Vous souhaitez vous présenter au conseil d'administration ? Voici ce que vous devez savoir  :

  • Vous trouverez ici un résumé des attentes à l'égard des membres du conseil d'administration (en bref, nous recherchons des personnes engagées qui souhaitent contribuer à l'amélioration du transport en commun à Ottawa mais nous accordons également la priorité à la santé mentale et à l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée).
  • Vous devez remplir et envoyer ce questionnaire à [email protected] avant le 16 août à minuit.

Nous espérons vous voir le 22 août !



Traduit avec 

Add your reaction Share

Transit in the Glebe

Board member Stuart MacKay has written an article for the Glebe Report talking about what needs to be done to make sure that transit in Ottawa is as effective and safe in the Glebe as possible post-COVID.

Basically, he outlines, four priorities:  

Safety - transit riders need to know that buses are clean;

High quality service;

Creative thinking about service in specific neighbourhoods - integrating various modes of transit along the Bank Street corridor; and

Funding - properly funding public transit in the future.


The Future of Public Transit in the Glebe


Remember that we are having our AGM next Saturday (August 22nd) from 10am to noon. Join us to discuss transit – challenges and potential solutions.

Add your reaction Share

Our AGM is Saturday August 22nd 10am to noon

The Ottawa Transit Riders are having our annual general meeting (AGM) on Saturday, August 22, 2020 from 10am to noon.

We invite all members to attend this online meeting. As a member-led advocacy group, we want to hear your opinions. During the meeting, we will discuss what our priorities should be … the LRT? affordability? accessibility? better communication? better governance …?

To join the Ottawa Transit Riders, click on the “become a member” link. 

We are also recruiting for new board members. Curious about the roles and responsibilities? Check out this post: Looking for NEW board members 

Looking forward to talking transit!!!


Le groupe des usagers du transport en commun d'Ottawa tiendra notre assemblée générale annuelle (AGA) le samedi 22 août 2020 de 10 h à midi.

Nous invitons tous les membres à assister à cette réunion en ligne. En tant que groupe de défense dirigé par des membres, nous souhaitons connaître vos opinions. Au cours de la réunion, nous discuterons de ce que devraient être nos priorités… le TLR? l'abordabilité? accessibilité? meilleure communication? une meilleure gouvernance…?

Pour vous joindre aux Ottawa Transit Riders, cliquez sur le lien « Rejoignez-nous ». 

Nous recrutons également de nouveaux administrateurs. Curieux de connaître les rôles et les responsabilités? Consultez cet article: Recherche de NOUVEAUX membres du conseil


Au plaisir de parler de transit !!!


Add your reaction Share

Ryan Lythall's new articles on ParaTranspo

Ryan Lythall, an active member of the #ParaParity group, is writing for Ottawa Life. Here are two articles on his experience as an Ottawa resident who uses ParaTranspo.

Para Transpo: The neverending battle for a smoother ride

Para Transpo: The never ending battle for a smoother ride — part two

The #ParaParity campaign is about fighting for good quality accessible transit and reducing the disparities in service levels between OC Transpo and ParaTranspo.

You don’t have to be a customer of ParaTranspo to be outraged at the frustrations. As a community, Ottawa could do better to reduce barriers. People with disabilities should not have to expend so much energy fighting for service.


The Ottawa Transit Riders is having our AGM on Saturday August 22nd. If you have opinions, ideas, or suggestions for better transit service, come and join us. Become a member.

Add your reaction Share

How to build trust in transit?

Some scary information about transit in Canada. According to this Stats Can survey, "The vast majority (94%) of commuters who used public transit before the pandemic and who were not comfortable going back to their usual place of work cited "fear of using public transit" as a concern when they return to their workplace. Almost three-quarters of previous public transit users who felt safe returning to their physical workplace reported being "very" or "extremely" concerned about using public transit (74%)."

More commuters now walk or bike to work than take public transit

The Ottawa Transit Riders believes that transit is an essential service and a vital tool for combatting climate change. Right now, people are teleworking or riding their bikes or walking to work, but what happens when the lockdown lifts? If even a small percentage of regular transit users switch to private cars, the results could be devastating -  pollution, congestion, accidents, and competition for parking.

OC Transpo needs to be planning right now to make transit safe and efficient.

What can OC Transpo do to convince YOU that transit is safe?


Quelques informations effrayantes sur le transit au Canada. Selon cette enquête de Stats Can, « La grande majorité (94 %) des personnes qui utilisaient le transport en commun avant la pandémie et qui ne sont pas à l'aise de retourner à leur lieu habituel de travail ont mentionné la « crainte d'utiliser le transport en commun » parmi leurs inquiétudes concernant leur retour à leur lieu de travail.

Près des trois quarts (74 %) des anciens usagers du transport en commun qui se sentaient en sécurité pour retourner à leur lieu de travail physique ont indiqué qu'ils étaient « très » ou « énormément » préoccupés d'utiliser le transport en commun. »

Un plus grand nombre de personnes marchent ou utilisent leur vélo pour se rendre au travail plutôt que de prendre le transport en commun

Les usagers des transports en commun d'Ottawa estiment que le transport en commun est un service essentiel et un outil vital pour lutter contre le changement climatique. Actuellement, les gens télétravaillent, font du vélo ou se rendent au travail à pied, mais que se passe-t-il lorsque le verrouillage se lève ? Si même un faible pourcentage des usagers réguliers des transports en commun se tournent vers la voiture particulière, les résultats pourraient être dévastateurs : pollution, congestion, accidents et concurrence pour le stationnement.

OC Transpo doit planifier dès maintenant pour rendre les transports en commun sûrs et efficaces.

Que peut faire OC Transpo pour VOUS convaincre que le transport en commun est sûr ?


Traduit avec (version gratuite)




Add your reaction Share

Looking for NEW board members

Le français suit...


We’re looking for board members – are you interested?

What do board members do?

Our board meets once per month (now online) for a discussion of transit campaigns. We don’t have assigned roles, but rotate who is chair, treasurer, note-taker, etc. We hope that each board member is able to support specific campaigns – for example, we have board members who are active on ParaParity issues and others working on the #KeepTransitMoving campaign.

What is the time commitment?

The monthly meeting is usually about two hours long. How many campaigns you work on and how much time you spend is up to you. Our most active board members spend about ten to twelve hours per month on transit issues.

It’s important to note, though, that the culture at Ottawa Transit Riders is all about flexibility and acceptance; basically we commit to do what we can. Mental health is a priority; this is a volunteer gig and it’s important that our board members have time for their own lives, while also advocating for transit. While we ask that each board member be self sufficient and motivated, we also encourage self-care; board members should delegate work to others and share responsibilities as much as possible. Nobody benefits when we burn out. 

What are we looking for?

We are looking for people who are self-motivated, willing to advocate for transit, and able to be creative in communicating with the city and OC Transpo. You don’t need a degree or experience; if you’re passionate about public transit, can work in a group, and want to are what we need.

Ottawa Transit Riders wants to be a voice for transit riders and so we are looking for people with a range of experiences – people who live in different parts of the city, people who are transit dependent, and those who use transit mainly for commuting. Ottawa is a diverse city and, as such, we would also like a range of backgrounds and voices represented on the board, as well, if possible; people of colour, Indigenous Peoples, new Canadians, folks from the LGBTQ2S+ community, and others.

Especially since we have moved to online meetings, we are interested in representation from people who might not have wanted to (or been able to) attend in-person meetings – those with disabilities, those who live in outlying areas, those with family commitments. We are flexible about the scheduling of meetings and we can work around commitments.

We would especially like to recruit Francophones, and people who are comfortable speaking to the media.

What’s in it for you?

The Ottawa Transit Riders believe that transit is an essential service that needs to be accessible, affordable, and efficient. We are helping to build a better community and fight climate change. Board members will learn media and advocacy skills while working on a good cause, meet other like-minded people, learn about municipal politics, and have an opportunity to write, research, do outreach, plan events, participate in interviews, and more. And hopefully we can make a difference together! 

Code of conduct

Finally, it’s important to note that the The Ottawa Transit Riders is a volunteer-based advocacy group that encourages vigorous debate in a respectful manner. We ask all members and volunteers to represent the OTR well and to treat each other with respect. As with all such volunteer-run organizations, our strength lies in community members spending their time and energy on a shared vision. We value our members and hope that everyone who participates in our events and campaigns feels respected and appreciated. Please see our Code of Conduct for more details.




Nous recherchons des membres du conseil d'administration - êtes-vous intéressé(e) ?


Que font les membres du conseil d'administration ?

Notre conseil d'administration se réunit une fois par mois (maintenant en ligne) pour discuter des campagnes de transport en commun. Nous n'avons pas de rôles assignés, mais nous faisons une rotation pour désigner le président, le trésorier, le preneur de notes, etc. Nous espérons que chaque membre du conseil d'administration est en mesure de soutenir des campagnes spécifiques - par exemple, nous avons des membres du conseil d'administration qui sont actifs sur les questions de ParaParité et d'autres qui travaillent sur la campagne #KeepTransitMoving.

Quel est l'engagement en termes de temps ?

La réunion mensuelle dure généralement environ deux heures. Le nombre de campagnes sur lesquelles vous travaillez et le temps que vous y consacrez dépendent de vous. Nos membres les plus actifs consacrent environ dix à douze heures par mois aux questions de transport en commun.

Il est important de noter, cependant, que la culture d'Ottawa Transit Riders est axée sur la flexibilité et l'acceptation ; en fait, nous nous engageons à faire ce que nous pouvons. La santé mentale est une priorité ; il s'agit d'un travail bénévole et il est important que les membres de notre conseil d'administration aient du temps pour leur propre vie, tout en défendant les transports en commun. Nous demandons à chaque membre du conseil d'administration d'être autonome et motivé, mais nous encourageons également l'autosoin ; les membres du conseil d'administration doivent déléguer le travail aux autres et partager les responsabilités autant que possible. L'épuisement professionnel ne profite à personne. 

Que recherchons-nous ?

Nous recherchons des personnes motivées, désireuses de défendre les transports en commun et capables de faire preuve de créativité dans leur communication avec la ville et OC Transpo. Vous n'avez pas besoin de diplôme ou d'expérience ; si vous êtes passionné par les transports publics, si vous pouvez travailler en groupe et si vous voulez aider... vous êtes ce dont nous avons besoin.

Notre groupe veut être le porte-parole des usagers du transport en commun et nous recherchons donc des personnes ayant des expériences variées - des personnes qui vivent dans différents quartiers de la ville, des personnes qui dépendent du transport en commun et des personnes qui utilisent le transport en commun principalement pour leurs déplacements. Ottawa est une ville diversifiée et, en tant que telle, nous aimerions que des personnes d'horizons divers et des voix différentes soient représentées au conseil d'administration, ainsi que, si possible, des personnes de couleur, des peuples autochtones, des nouveaux Canadiens, des membres de la communauté LGBTQ2S+, etc.

Comme nous sommes passés aux réunions en ligne, nous sommes particulièrement intéressés par la représentation de personnes qui n'auraient peut-être pas voulu (ou pu) assister aux réunions en personne - les personnes handicapées, celles qui vivent dans des régions éloignées, celles qui ont des engagements familiaux. Nous sommes flexibles en ce qui concerne le calendrier des réunions et nous pouvons contourner les engagements.


Nous aimerions surtout recruter des francophones et des personnes qui sont à l'aise pour parler aux médias.


Quels sont les avantages pour vous ?

Le groupe des usagers du transport en commun d'Ottawa croient que le transport en commun est un service essentiel qui doit être accessible, abordable et efficace. Nous contribuons à bâtir une meilleure communauté et à lutter contre le changement climatique. Les membres du conseil d'administration acquerront des compétences en matière de médias et de défense des intérêts tout en travaillant pour une bonne cause, rencontreront d'autres personnes partageant les mêmes idées, s'informent sur la politique municipale et auront l'occasion d'écrire, de faire des recherches, de faire de la sensibilisation, de planifier des événements, de participer à des interviews, etc. Et nous espérons qu'ensemble, nous pourrons faire la différence ! 

Code de conduite

Enfin, il est important de noter que le groupe des usagers du transport en commun d'Ottawa est un groupe de défense des intérêts basé sur le bénévolat qui encourage un débat vigoureux dans le respect. Nous demandons à tous les membres et bénévoles de bien représenter notre groupe et de se traiter mutuellement avec respect. Comme pour toutes ces organisations gérées par des bénévoles, notre force réside dans le fait que les membres de la communauté consacrent leur temps et leur énergie à une vision commune. Nous apprécions nos membres et espérons que tous ceux qui participent à nos événements et campagnes se sentent respectés et appréciés. Veuillez consulter notre code de conduite pour plus de détails.


If you are interested, please email us at [email protected] 



Traduit avec (version gratuite)

Add your reaction Share