Wearing a mask is an act of love
Public health officially agree that wearing a mask in public reduces the spread of COVID-19.
Non-medical masks and face coverings
Masks Help Stop The Spread Of Coronavirus, Studies Say—But Wearing Them Still A Political Issue
Une étude suggère le port du masque pour tous
As of June 15th, everyone who rides public transit in Ottawa should wear a mask and should practise physical distancing to the best of their ability.
You can now board through the front doors, but please leave space for people using mobility devices to sit at the front.
We know that this is a stressful time. Wearing a mask protects the person with the mask, but even more than that, wearing a mask protects the people around you. You may be contagious and not know it. You may be an asymptomatic carrier. Wear a mask as an act of solidarity to show that we are in this crisis together and we’re taking care of each other.
Reports from Japan and France suggest that riding transit may be less dangerous than originally thought, partially because transit users have been diligent about masks and physical distancing.
In Japan and France, Riding Transit Looks Surprisingly Safe
Transit is an essential service – let’s demonstrate how to work together to keep ourselves safe.
**
La santé publique reconnaît officiellement que le port d'un masque en public réduit la propagation de la COVID-19.
Masques et des couvre‑visage non médicaux
Masks Help Stop The Spread Of Coronavirus, Studies Say—But Wearing Them Still A Political Issue
Une étude suggère le port du masque pour tous
À partir du 15 juin, toute personne qui emprunte les transports en commun à Ottawa devra porter un masque et pratiquer la distanciation physique au mieux de ses capacités.
Vous pouvez désormais monter à bord par les portes d'entrée, mais veuillez laisser de la place aux personnes utilisant des appareils de mobilité pour qu'elles puissent s'asseoir à l'avant.
Nous savons que c'est une période stressante. Le port d'un masque protège la personne qui le porte, mais plus encore, le port d'un masque protège les personnes qui vous entourent. Vous pouvez être contagieux et ne pas le savoir. Vous pouvez être un porteur asymptomatique. Porter un masque est un acte de solidarité pour montrer que nous sommes dans cette crise ensemble et que nous prenons soin les uns des autres.
Des rapports en provenance du Japon et de la France suggèrent que le transport en commun peut être moins dangereux qu'on ne le pensait au départ, en partie parce que les usagers des transports en commun ont fait preuve de diligence en ce qui concerne les masques et l'éloignement physique.
In Japan and France, Riding Transit Looks Surprisingly Safe
Le transit est un service essentiel - montrons comment travailler ensemble pour assurer notre sécurité.
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Webinar hosted by Courage Ottawa - Wednesday June 10
Courage Ottawa, an independent coalition of the left, is hosting a webinar on Wednesday, June 10 to discuss transit post COVID-19.
The event is entitled Defending Public Transit Through the Pandemic and Beyond and you can register for free by clicking the link.
Speakers will include James M. Wilt, author of "Do Androids Dream of Electric Cars? Public Transit in the Age Google, Uber, and Elon Musk"
Stefan Kipfer, Free Transit Toronto
Kari Glynes Elliott, Ottawa Transit Riders
Julia Szwarc, Free Transit Ottawa
**
Courage Ottawa, une coalition indépendante de la gauche, organise un webinaire le mercredi 10 juin pour discuter du transit après COVID-19.
L'événement est intitulé "Defending Public Transit Through the Pandemic and Beyond" et vous pouvez vous inscrire gratuitement en cliquant sur le lien.
Parmi les orateurs figurent James M. Wilt, auteur de “Do Androids Dream of Electric Cars? Public Transit in the Age Google, Uber, and Elon Musk”
Stefan Kipfer, Free Transit Toronto
Kari Glynes Elliott, le groupe des usagers des transports en commun d'Ottawa
Julia Szwarc, Free Transit Ottawa
National Accessibility Week
The Ottawa Transit Riders is committed to improving accessibility in Ottawa – obviously through access to transit, but also by advocating for better built environment (smooth sidewalks, ramps, etc.) and attention to services such as snowplowing.
We’re always thinking of potential solutions to reducing barriers.
If you’ve used ParaTranspo in Ottawa (even if you’re not using it right now), please complete our survey so that we can understand what our priorities should be.
And if you’re out and about, wear a mask – not so much for yourself, but to protect others in our community.
Together we can build a world where everyone can reach their full potential.
**
Le groupe des usagers de transport en commun d'Ottawa s'est engagée à améliorer l'accessibilité à Ottawa - évidemment par l'accès au transport en commun, mais aussi en plaidant pour un meilleur environnement bâti (trottoirs lisses, rampes, etc.) et en prêtant attention à des services tels que le déneigement.
Nous réfléchissons toujours à des solutions possibles pour réduire les obstacles.
Si vous avez utilisé ParaTranspo à Ottawa (même si vous ne l'utilisez pas en ce moment), veuillez remplir notre sondage afin que nous puissions comprendre quelles devraient être nos priorités.
Et si vous vous promenez ou vous roulez, portez un masque - pas tant pour vous que pour protéger les autres membres de notre communauté.
Ensemble, nous pouvons construire un monde où chacun peut réaliser son plein potentiel.
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Day of Action - May 28th
Today (May 28th) is a National Day of Action to Keep Transit Moving
The campaign to Keep Transit Moving is encouraging people to sign the petition and call politicians to explain why transit is an essential service that needs support from the provincial and federal government to stay operational.
Click on the link to see what you can do.
Join us!
**
Aujourd'hui (28 mai) est une journée d'action pour le transit
La campagne "Keep Transit Moving" encourage les gens à signer la pétition et à appeler les politiciens pour leur expliquer pourquoi le transport en commun est un service essentiel qui a besoin du soutien des gouvernements provincial et fédéral pour rester opérationnel.
Cliquez sur le lien pour voir ce que vous pouvez faire.
Rejoignez-nous !
Stuart MacKay quoted in Centretown Buzz
Stuart MacKay, one of the co-founders and a board member of the Ottawa Transit Riders is quoted in two different articles in the May 2020 version of Centretown Buzz.
(Note that #ParaParity member Ryan Lythall also has a regular feature on page 2)
Check it out.
**
Stuart MacKay, l'un des co-fondateurs et membre du conseil d'administration de l'Ottawa Transit Riders est cité dans deux articles différents de la version de mai 2020 de Centretown Buzz.
(Notez que Ryan Lythall, membre de #ParaParity, a également une fonction régulière en page 2)
Lisons-les.
Survey for people who use ParaTranspo
Transit is an essential service and it needs to be accessible. The #ParaParity campaign, which is supported by the Ottawa Transit Riders and the Healthy Transportation Coalition, invites any Ottawa resident who has used ParaTranspo services in the past year to complete the following short survey.
The survey asks about experience with the new online booking system and what complaints/issues are the biggest priority.
We plan to present results at an upcoming Transit Commission meeting.
We strive to be inclusive so if any part of this survey is inaccessive, please let us know at [email protected].
Please send this link to anyone you know who might want to respond.
**
Le transit est un service essentiel et il doit être accessible. La campagne #ParaParity, qui est soutenue par le groupe des usagers du transport en commun d'Ottawa et la Coalition pour un transport sain, invite tout résident d'Ottawa qui a utilisé les services de ParaTranspo au cours de l'année écoulée à remplir le court sondage suivant.
Le sondage porte sur l'expérience acquise avec le nouveau système de réservation en ligne et sur les plaintes/questions qui constituent la principale priorité.
Nous prévoyons de présenter les résultats lors d'une des futures réunions de la commission de transit.
Nous nous efforçons d'être inclusifs, donc si une partie de ce sondage est inaccessible, veuillez nous le faire savoir à [email protected].
Veuillez envoyer ce lien à toute personne qui pourrait vouloir répondre.
(https://www.surveymonkey.com/r/PSB6YHJ)
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Special ZOOM meeting on Transit
Accountability regarding transit during the COVID-19 pandemic
The Transit Commission is responsible for transit related issues in Ottawa but its last meeting was in February 2020 – before the city shut down to combat COVID-19.
Meetings were cancelled in March, April, and May even as the city and OC Transpo were forced to make drastic changes to schedules and fare collection. The concerns of essential workers who rely on transit to get around were not heard.
Citizen councillor Sarah Wright-Gilbert hosted an unofficial zoom meeting on Wednesday, May 13, 2020 attended by a number of engaged councillors, representatives from the Ottawa Transit Riders, journalists, and members of the general public.
You can click the link to read her summary of the conversation: What we heard
There will be a special official meeting of the Transit Commission on June 1st at 10AM.
**
La Commission du transport est responsable des questions liées au transport en commun à Ottawa, mais sa dernière réunion a eu lieu en février 2020 - avant que la ville ne ferme ses portes pour lutter contre le COVID-19.
Les réunions ont été annulées en mars, avril et mai, alors même que la ville et OC Transpo étaient obligés de modifier radicalement les horaires et la collecte des tarifs. Les préoccupations des travailleurs essentiels qui dépendent du transport en commun pour se déplacer n'ont pas été entendues.
La conseillère Sarah Wright-Gilbert a organisé une réunion non officielle de zoom le mercredi 13 mai 2020, à laquelle ont participé un certain nombre de conseillers municipaux engagés, des représentants du groupe des usagers du transport en commun d'Ottawa, des journalistes et des membres du grand public.
Vous pouvez cliquer sur le lien pour lire son résumé de la conversation « What we heard » (en anglais seulment)
Une réunion officielle spéciale de la commission de transit aura lieu le 1er juin à 10 heures.
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Le groupe des usagers de transport en commun d'Ottawa se joint à plus de 50 groupes à travers le Canada pour demander un financement d'urgence du transport en commun
Le 12 mai 2020, plus de 50 organisations à travers le Canada ont envoyé une lettre au gouvernement fédéral demandant un financement d'urgence et permanent pour le fonctionnement des transports en commun.
Veuillez ajouter votre nom à notre pétition ici.
Read moreOttawa Transit Riders joins with 50+ groups across Canada to call for emergency and permanent transit funding
On May 12, 2020, more than 50 organizations across Canada sent a letter to the federal government calling for emergency and permanent transit operating funding.
Please add your name to our petition here.
Read moreHappy (belated) anniversary to Ottawa Transit Riders
On April 27, 2020 we celebrated the one-year founding of the Ottawa Transit Riders. It was sad that we could not meet in person to share cake and stories of some of our successes, but we continue to work towards better transit in Ottawa – even though we have to meet remotely.
Here are some things that we are working on:
- Please take a moment to sign this petition and share it among friends: Keep Transit Moving
- Board member Stuart MacKay spoke on a panel hosted by TTC Riders regarding public-private partnerships (P3) of which Ottawa’s LRT is a prime example. You can listen to the conversation on YouTube at: a Public Infrastructure Bailout https://www.youtube.com/watch?v=vvuGmZsFZWQ
- Some campaigns (such as the bus data app) have been suspended for now, but other campaigns (such as #ParaParity) are still active. Contact us if you would like to be involved in any specific campaign.
- Our annual general meeting (AGM) will be held remotely, probably in August. Details will follow.
We hope that you are all well and managing in this difficult time.
**
Nous avons célébré le 27 avril le premier anniversaire de la fondation du groupe des usagers de transport en commun d'Ottawa. Il est triste que nous n'ayons pas pu nous rencontrer en personne pour partager le gâteau et les histoires de certaines de nos réussites, mais nous continuons à travailler pour améliorer le transport en commun à Ottawa - même si nous devons nous rencontrer à distance.
Voici quelques éléments sur lesquels nous travaillons :
- Veuillez prendre un moment pour signer cette pétition et la partager entre amis : Keep Transit Moving
- Stuart MacKay, membre du conseil d'administration, s'est exprimé lors d'une table ronde organisée par TTC Riders sur les partenariats public-privé (P3), dont le métro léger d'Ottawa est un exemple « célèbre ». Vous pouvez écouter la conversation sur YouTube à l'adresse :
- Certaines campagnes (telles que l'application de données sur les bus) ont été suspendues pour l'instant, mais d'autres (telles que #ParaParity) sont toujours actives. Contactez-nous si vous souhaitez participer à une campagne spécifique.
- Notre assemblée générale annuelle, qui était prévue pour le mois d'avril, a été reportée, probablement au mois d’août. Les détails suivront.
Nous espérons que vous allez tous bien et que vous vous débrouillez bien en ces temps difficiles.
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)